메모|
검색^^[이승대샘][스즈메각코][아오보시카이][jsu대입반][voca6000][일문과편입]
시사일본어학원종로[voca6000][jsu일본어특기자][일문과편입.고시일본어]열강중^^
N1,JPT990,EJU만점,기술,소논문,본고사,일문과편입,고시일본어,로컬가이드 합격!
------------------------------------------------------------------------------
"합격의신" 이승대샘 지음[시나공JPT단어]"1만부 초베스트셀러"[시나공N1완벽대비]
------------------------------------------------------------------------------
신나는 토요스터디[스즈메각코]오후3;30~6;30시사종로본관301호 아무나누구나 참가^^
N1N2,JPT,EJU만점,Voca6000특강/일본통역안내사,일문과편입,고시일본어,문법독해^^
.....................................................................................................................
^^青大将・あおだいしょう/청대장^^사족;蛇足・だそく/
^^단어와 해설^^
【孝行のしたい時分に親はなし】
●読み:こうこうのしたいじぶんにおやはなし
효도 ; 孝行・こうこう
때, 시기 ; 時分・じぶん
부모 ; 親・おや
●意味:
親孝行をしようと思う時には、すでに親は亡くなっていて孝行できない。
부모에게 효도할려고 할 땐, 이미 부모는 돌아가시어 효도할 수 없다.
▣▣ 다소쿠 = 사족 = だそく・蛇足
[樹慾靜而之하나, 風不止하고, 子慾養而之하나, 親不待라..]
『樹静かならんと欲すれども風止まず......子養わんと欲すれども親待たず』
나무는 가마히 있고자하나 바람이 그치지않고, 자식은 봉양코자하나 부모는 기다리지 않네.
[수욕정이지 하나, 풍부지 하고, 자욕양이지 하나, 친부대 라]
혹시 아셔요.....이말...해석이요...크크...
작성자 이승대jsu일본어