Daum 어학사전으로 모르는 단어와 문장을 손쉽게 찾아보세요.
PC웹, 모바일, 태블릿 PC에서 편리하게 사용하실 수 있습니다.

Daum 단어장 바로가기 Daum 단어장 메뉴 바로가기 Daum 단어장 내용 바로가기

단어장

사설45원전재판-단어와해석,N1,JPT,flex,

(JPT, 이승대jsu일본어, 1개, 2013.04.20최종수정)

단어 목록

발음듣기 |
선택내용 : 최신순 선택옵션

사정없이

메모 접기
메모
메모|

-------------------------------------------------------------------------------------
신나는 토요스터디[스즈메각코]오후3;30~6;30시사일본어종로본관401호 아무나누구나 참가^^
N1N2,JPT,FLEX만점,Voca6000,일본대학원,문부성장학생,고시일본어,문법독해,문자어휘,에세이
...............................................................................................................................
2013年4月18日(木)付 /원전재판/ 원문^^ 혹은 아래 주소 복사 검색~^^
전문-> http://cafe.naver.com/aobosikai/33422
------------------------------------------------------------------------------
단어^^해석^^참고~~~
[n1,jpt만점/5,7급고무원일본어,문부성장학생]토요특강4,20,토^^

예복습용^^첨부파일다운^^이치카바치카~

단어와해석은 아래 답글 참고!!~~~

-----------------------------------------------------------------
2013年4月18日(木)付

大飯原発―司法の変化が見えない


오오이 원전 - 사법의 변화가 보이지않는다.

원전,원발 ; 原発・げんぱつ

사법 ; 司法・しほう

변화 ; 変化・へんか



「基準を満たしているか」ではなく、「どれだけ安全か」を追究し、問題があれば遠慮なくストップをかける。

"기준을 충족하는가"가 아니라, "얼만큼안전한가"를 추궁해, 문제가 있으면 사정없이 스톱시킨다.

기준 ; 基準・きじゅん

채우다 ; 満たす・みたす

추궁 ; 追求・ついきゅう

사양,꺼림 ; 遠慮・えんりょ



国内で原発事故を経験し、裁判所は変わるべきではないか。

국내에서 원발사고를 경험하여, 재판소는 바뀌어야하지 않을까.

원발 ; 原発・げんぱつ

사고;事故・じこ

경험 ; 経験・けいけん

재판소 ; 裁判所・さいばんしょ



大阪地裁であった裁判は、そこを考える課題を残した。

오사카지재였던 재판은, 그점을 생각하는 과제를 남겼다.

지재 ; 地裁・ちさい

과제 ; 課題・かだい



全国でここだけ運転している関西電力大飯原発3、4号機の停止を、周辺府県の住民が求めた仮処分の申請だった。

전국에서 여기만 운전하는 칸사이전력오오이원발3, 4호기의 정지를, 주변부현의 주민이 요구한 가처분의 신청이였다.

전력 ; 電力・でんりょく

호기 ; 号機・ごうき

정지 ; 停止・ていし

주변 ; 周辺・しゅうへん

부현 ; 府県・ふけん

주민 ; 住民・じゅうみん

요구하다 ; 求める・もとめる

가처분 ; 仮処分・かりしょぶん

신청 ; 申請・しんせい



大阪地裁は、2基の原発が国の今の基準を満たし、想定を上回る地震が起きても安全は保たれると判断し、求めを退けた。

오사카지재는, 2기의 원빌이 국가의 지금 기준을 충족해, 상정을 웃도는 지진이 일어나도 안전은 보장된다고 판단하여, 요구를 뿌리쳤다.

상정 ; 想定・そうてい

웃돌다 ; 上回る・うわまわる

지진 ; 地震・じしん

보장되다 ; 保たれる・たもたれる

판단 ; 判断・はんだん

물리치다, 뿌리치다 ; 退ける・しりぞける



住民側からは「時代に逆行している」との批判が相次いだ。

주민측에선 "시대에 역행한다"라는 비판이 잇달았다.

측 ; 側・がわ

역행 ; 逆行・ぎゃっこう

비판 ; 批判・ひはん

잇다르다 ; 相次ぐ・あいつぐ



仮処分の審理は急ぐので、裁判所が住民と関電の主張を十分に聞いているわけではない。

가처분의 심리는 서두르므로, 재판소가 주민과 칸전의 주장을 충분히 듣는셈은 아니다.

심리 ; 審理・しんり

서둘다 ; 急ぐ・いそぐ

주장 ; 主張・しゅちょう

충분 ; 十分・じゅうぶん



それを考慮しても、原発事故後の初めての司法判断としては、期待はずれとの思いがぬぐえない。

그것을 고려해도, 원발사고후의 첫 사법판단으로써는, 기대벗어남이란 생각을 지울 수 없다.

고려 ; 考慮・こうりょ

사법 ; 司法・しほう

기대 ; 期待・きたい



住民側は、政府が決めた暫定的な安全基準は不十分だとし、

주민측은, 정부가 정한 잠정적인 안전기준은 불충분하다고,

잠정적 ; 暫定的・ざんていてき

불충분 ; 不十分・ふじゅうぶん



原発周辺の三つの活断層が同時に動くなど、

원발주변의 세개의 활단층이 동시에 움직이는 등,

주변 ; 周辺・しゅうへん

활단층 ; 活断層・かつだんそう

동시 ; 同時・どうじ

움직이다 ; 動く・うごく



想定外の地震が起きれば重大事故につながる恐れがあると訴えた。

상정외의 지진이 발생하면 중대사고로 이어질 우려가 있다고 호소했다.

상정외 ; 想定外・そうていがい

지진 ; 地震・じしん

중대사고 ; 重大事故・じゅうだいじこ

우려 ; 恐れ・おそれ

호소하다 ; 訴える・うったえる



これに対し地裁は、暫定基準は「現在の科学技術水準に照らして合理的」と評価した。

이에 대해 지재는, 잠정기준은 "현재의 과학기술수준에 비추어 합리적"이라 평가했다.

현재 ; 現在・げんざい

과학;科学・かがく

기술 ; 技術・ぎじゅつ

수준 ; 水準・すいじゅん

대조하다,비추다 ; 照らす・てらす

합리적 ; 合理的・ごうりてき

평가 ; 評価・ひょうか



3連動地震が起きる恐れがあることは認めたが、関電側が主張した安全機能が働き、原子炉を問題なく止められると述べた。

3연동지진이 일어날 우려가 있을 사실은 인정했지만, 칸전측이 주장한 안전기능이 작용해, 원자로를 문제없이 멈출 수 있다고 말했다.

연동 ; 連動・れんどう

작용하다 ; 働く・はたらく

원자로 ; 原子炉・げんしろ

세우다 ; 止める・とめる

말하다 ; 述べる・のべる



政府が決めた基準を判断の根拠とし、それを満たしていれば安全とするのは、

정부가 정한 기준을 판단의 근거로해, 그것을 충족하면 안전하다는 건,

판단 ; 判断・はんだん

근거 ; 根拠・こんきょ



愛媛県の伊方原発をめぐる92年の最高裁判決以来の司法の主流だ。

에히메켄의 이카타원발을 둘러싼 92년의 최고재판결이래의 사법의 주류이다.

최고재 ; 最高裁・さいこうさい

판결 ; 判決・はんけつ

사법 ; 司法・しほう

주류 ; 主流。しゅりゅう



専門家がつくった基準の是非を判断するのが難しいという考え方が根底にある。

전문가가 만든 기준의 시비를 판단하는 것이 어렵다는 사고가 바닥에 있다.

전문가 ; 専門家・せんもんか

시비 ; 是非・ぜひ

근저,바닥,뿌리 ; 根底・こんてい



ただ東京電力福島第一原発の事故は、時として科学の想定を超える災害が原発を襲い、甚大な被害をもたらす実例を突きつけた。

단 동경전력 후쿠시마제일원발 사고는, 때론 과학의 상정을 초월하는 재해가 원발을 덮쳐, 심대한 피해를 초래한 실례를 보여줬다.

재해 ; 災害・さいがい

덮치다 ; 襲う・おそう

심대.막대 ; 甚大・じんだい

피해 ; 被害・ひがい

실례 ; 実例・じつれい

들이밀다,보여주다 突きつける・つきつける





暫定基準だけで原発を動かし続けていいのか。

잠정기준만으로 원발을 계속움직여도 좋은가.



地裁はその判断に踏み込まなかった。

지재는 그 판단에 결단을 내지 않았다.

결단내리다 ; 踏み込む・ふみこむ



一方、原子力規制委員会が活断層かどうかを調べている敷地内の断層については「地滑り跡の可能性が高い」と述べた。

한편, 원자력규제위원회가 활단층인지 어떤지를 조사하는 부지내의 단층에 대해선 "단층미끄러짐흔적의 가능성이 높다"고 말했다.

원자력 ; 原子力・げんしりょく

규제 ; 規制・きせい

위원회 ; 委員会・いいんかい

부지 ; 敷地・しきち

단층 ; 断層・だんそう

땅미끄러짐 ; 地滑り・じすべり

흔적 ; 跡・あと

가능성 ; 可能性・かのうせい



周辺で起きる津波の最大高さについても、安全限界を超えることはない、と判断した。

주변에서 일어나는 쓰나미의 최대높이에 대해서도, 안전한계를 초과할 일은 없다.

한계 ; 限界・げんかい



どちらもいま議論になっている問題だ。現時点で安全と断言するのは勇み足ではないか。

어느쪽도 지금 논의되는 문제이다. 현시점에서 안전이라 단언하는 건 만용이 아닌가.

의논 ; 議論・ぎろん

현시점 ; 現時点・げんじてん

단언 ; 断言・だんげん

만용,지나친 용기 ; 勇み足・いさみあし



関電は近く、規制委の新規制基準に大飯が適合していると報告し、運転の継続を求める方針だ。

칸전은 수일내, 규제위의 신규제기준에 오오이가 적합하다고 보고해, 운전의 계속을 요구할 방침이다.

적합 ; 適合・てきごう

보고 ; 報告・ほうこく

계속 ; 継続・けいぞく

방침 ; 方針・ほうしん



ただ、基準が「100%の安全」を保証するものではないことは規制委も認めている。

단, 기준이 "100%의 안전"을 보증하는 것은 아니라는 사실은 규제위도 인정한다.

보증 ; 保障・ほしょう



3・11後の司法には、住民の安全の視点にたって、積極的な役割を果たしてほしい。

3.11후의 사법에는, 주민의 안전의 시점에 서서, 적극적인 역할을 다하기 바란다.

사법 ; 司法・しほう

시점 ; 時点・じてん

적극적 ; 積極的・せっきょくてき

역할 ; 役割・やくわり

다하다 ; 果たす・はたす
---------------------------------------

작성자 이승대jsu일본어

사정없이
이전페이지 없음 1 다음페이지 없음