Daum 어학사전으로 모르는 단어와 문장을 손쉽게 찾아보세요.
PC웹, 모바일, 태블릿 PC에서 편리하게 사용하실 수 있습니다.

Daum 단어장 바로가기 Daum 단어장 메뉴 바로가기 Daum 단어장 내용 바로가기

단어장

NHK뉴스34계단굴러사망-mp3,LC만점

(JPT, 이승대jsu일본어, 1개, 2013.06.08최종수정)

단어 목록

발음듣기 |
선택내용 : 최신순 선택옵션

출장지

메모 접기
메모
메모|

NHK뉴스/LC+RC만점의 "비법"무료특강!!매주,토,오후3;30~6;30,시사일본어종로캠본관401호!
검색^^[이승대샘][스즈메각코][아오보시카이][jsu일본어][voca6000][일본어특기생][에세이]
시사일본어학원종로[voca6000][일본어특기자][n1만점jpt만점.7급5급일본어][문부성장학생]열강중
N1,JPT990,EJU만점,소논문,본고사,일본대학원,고시일본어,관광[로컬]가이드,문부성 합격!
------------------------------------------------------------------------------
[시나공N1완벽대비]"합격의신" 이승대샘 지음"1만부 초베스트셀러"[시나공JPT단어]
------------------------------------------------------------------------------
신나는 토요스터디[스즈메각코]오후3;30~6;30시사종로본관401호 아무나누구나 참가^^
N1N2,JPT,flex만점,Voca6000특강/일본통역안내사,번역행정사,문부성장학생,NHK청독해!
.....................................................................................................................
신나는토요스터디[스즈메각코]프린트와교재+MP3다운->http://cafe.naver.com/aobosikai/34257
2013년,6월,8일,토,스즈메각코 스터디자료^^
-------------------------------------------------------------------
"할 수 없기 때문에 포기하는 것이 아니라, 포기하기 때문에 할 수 없는 것이다"
-------------------------------------------------------------------
JPT만점^^N1만점L/C예상단어 중심^^엄선합니다^^누구나!!청해,만점!!!
-------------------------------------------------------------------
원문
[急いで階段下りたのが原因 重過失致死容疑]

6月4日 0時19分
ことし4月、神奈川県のJR藤沢駅で、階段を降りる途中につまずいた会社員が、72歳の女性にぶつかり、女性が転倒して死亡した事故で、警察は、会社員が、電車を乗り換えるために急いで階段を下りていたのが事故の原因だとして、今日、重過失致死の疑いで書類送検しました。

ことし4月17日、神奈川県藤沢市のJR藤沢駅で、62歳の会社員の男性が、ホームに通じる階段を下りる途中つまずいて転倒し、15段ほど下にいた横浜市戸塚区小雀町の岡島芳子さん(72)にぶつかり、岡島さんは頭を強く打つなどして死亡しました。
会社員に、けがはありませんでした。
警察の調べによりますと、会社員は、当時、出先から会社に戻る途中で、電車を乗り換えるために、早足を上回る速さで階段を下りていたということです。
警察は、ほかにも歩いている人がいたのに、会社員が急いで階段を下りていたのが事故の原因だとして、今日、重過失致死の疑いで書類送検しました。
会社員は、調べに対し、「電車を乗り換えようとして、少し急いでいた。申し訳ないことをしてしまった」と話しているということです。
--------------------------------------
단어와 해석
참고^^인기블러그 번역->아래 클릭^^ㅎㅎㅎ

http://blog.naver.com/sugy1983/100189248627



急いで階段下りたのが原因 重過失致死容疑


6月4日 0時19分
서둘러 계단 내려간 것이 원인 중과실치사용의

서둘다 ; 急ぐ・いそぐ

계단 ; 階段・かいだん

원인 ; 原因・げんいん

중과실 ; 重過失・じゅうかしつ

치사 ; 致死・ちし

용의 ; 容疑・ようぎ



ことし4月、神奈川県のJR藤沢駅で、階段を降りる途中につまずいた会社員が、

올해 4월, 카나가와켄의 JR후지사와역에서, 계단을 내려가는 도중에 발을 헛디딘 회사원이,

내려가다 ; 降りる・おりる

도중 ; 途中・とちゅう



72歳の女性にぶつかり、女性が転倒して死亡した事故で、

72세의 여성에게 부딪혀, 여성이 굴러넘어져 사망한 사건으로,

여성 ; 女性・じょせい

전도,굴러넘어짐 ; 転倒・てんとう

사망 ; 死亡・しぼう

사건 ; 事件・じけん



警察は、会社員が、電車を乗り換えるために急いで階段を下りていたのが事故の原因だとして、

경찰은, 회사원이, 전철을 갈아타기위해 서둘러 계단을 내려간 것이 사고의 원인이라하고,

경찰 ; 警察・けいさつ

전철 ; 電車・でんしゃ

갈아타다 ; 乗り換える・のりかえる



今日、重過失致死の疑いで書類送検しました。

오늘 중과실치사의 혐의로 서류 송검했습니다.

혐의 ; 疑い・うたがい

서류 ; 書類・しょるい

송검 ; 送検・そうけん




ことし4月17日、神奈川県藤沢市のJR藤沢駅で、62歳の会社員の男性が、

올해 4월17일, 카나가와켄후지사와시의 JR후지사와역에서, 62세의 회사원인 남성이,



ホームに通じる階段を下りる途中つまずいて転倒し、

홈으로 통하는 계단을 내려가는 도중 발을 헛디뎌 굴러넘어져,



15段ほど下にいた横浜市戸塚区小雀町の岡島芳子さん(72)にぶつかり、岡島さんは頭を強く打つなどして死亡しました。

15계단정도 아래에 있던 요코하마시 토즈카구 코스즈메쵸의 오카지마요시코씨에 부딪혀, 오카지마씨는 머리를 세게 맞아 사망하였습니다.


会社員に、けがはありませんでした。

회사원에게, 부상은 없었습니다.


警察の調べによりますと、会社員は、当時、出先から会社に戻る途中で、電車を乗り換えるために、早足を上回る速さで階段を下りていたということです。
경찰의 조사로는, 회사원은, 당시, 출장지에서 회사로 돌아가는 도중으로, 전철을 갈아타기위해, 잰걸음을 웃도는 빠르기로 계단을 내려가고 있었다 합니다.

조사 ; 調べ・しらべ

당시 ; 当時・とうじ

출장지 ; 出先・でさき

돌아가다 ; 戻る・もどる

잰걸음 ; 早足・はやあし

웃돌다 ; 上回る・うわまわる

빠르기,속도 ; 速さ・はやさ



警察は、ほかにも歩いている人がいたのに、会社員が急いで階段を下りていたのが事故の原因だとして、今日、重過失致死の疑いで書類送検しました。

경찰은, 다른 사람도 걷고있었지만, 회사원이 서둘러 계단을 내려갔던 것이 사고의 원인이라하고, 오늘, 중과실치사의 혐의로 서류송검했습니다.


会社員は、調べに対し、「電車を乗り換えようとして、少し急いでいた。申し訳ないことをしてしまった」と話しているということです。

회사원은, 조사에 대해, "전철을 갈아타려고, 조금 서둘렀다. 죄스러운 일을 저질렀다"고 말했다 합니다.

죄스럽다,면목이 없다 ; 申し訳ない・もうしわけない
-----이상^^우마즈타유마즈!!!-----나세바나루^^------------------

작성자 이승대jsu일본어

출장지
이전페이지 없음 1 다음페이지 없음