Daum 어학사전으로 모르는 단어와 문장을 손쉽게 찾아보세요.
PC웹, 모바일, 태블릿 PC에서 편리하게 사용하실 수 있습니다.

Daum 단어장 바로가기 Daum 단어장 메뉴 바로가기 Daum 단어장 내용 바로가기

단어장

헷갈리는 단어들

(회화, 에듀박스, 67개, 2010.12.03최종수정)

단어 목록

발음듣기 |
선택내용 : 최신순 선택옵션

I need to buy [some/any] new clothes. 문장에서 some? any? 차이를 알려주세요.

메모 접기
메모
메모|

some과 any는 쌍둥이죠. 정확하지 않는 수와 양이라는 의미의 원천은 같지만, 각각의 모습으로 태어나 다르게 살아갑니다. 어떻게 다른지 함께 볼까요?



a. some: ‘조금, 약간’이란 뜻으로, 주로 긍정문에 쓰입니다.

예] I need to buy some new clothes. [NOT any]



b. any: 의문문, 부정문에 쓰입니다.

예] Is there any milk left?



그런데, 아마 Can I have some rice, please? 에서와 같이 의문문에서 some을 쓰는 경우를 보셨을거에요. 이것은 질문자가 상대방이 ‘Yes’라는 긍정의 답을 해주길 바라는 기대가 포함된 의미랍니다. ^^

작성자 에듀박스

I need to buy [some/any] new clothes. 문장에서 some? any? 차이를 알려주세요.

‘나 [지금] 가고 있어.’ 라고 말할 때, 왜 going아닌 ‘I coming.’을 쓰나요?

메모 접기
메모
메모|

보통 장소를 이동할 때 go와 come을 쓰는데요, 이 둘은 자주 혼동하는 대표 동사들인데, 그 쓰임을 잘 구별할 줄 알아야 합니다.



a. come: speaker나 listener가 있는 위치로 이동할 때 come을 씁니다.

예] A: Are you coming? [오고 있어?]

B: Yes, I’m coming. [가고 있는 중이야.] -> I’m going. [x]



b. go: 화자나 청자의 위치와 상관 없이 다른 곳으로 이동 할 때는 go를 씁니다.

예] I’m going to London next year.



이렇듯 영어는 단어 하나 쓰임에도 상황에 대한 맥락을 포함을 하고 있어서 우리말의 해석에만 맞추어 단어를 선택하여 쓸 경우 커뮤니케이션의 오류가 발생할 수도 있으니 주의해야겠지요? ^^

작성자 에듀박스

‘나 [지금] 가고 있어.’ 라고 말할 때, 왜 going아닌 ‘I coming.’을 쓰나요?

alone와 lonely의 쓰임이 헷갈려요. 차이점을 알려주세요.

메모 접기
메모
메모|

alone와 lonely의 쓰임이 헷갈려요. 차이점을 알려주세요.



댓글 형태가 비슷하여 혼동을 일으키는 단어들이네요. 어떻게 다른지 함께 살펴보시죠.



a. alone: ‘혼자 있는’ 이라는 뜻으로, 즉, 다른 사람과 함께 있지 않는 상태를 말합니다. 이때, 주의해야 할 것은 명사

앞에서는 alone을 사용하지 않는다는 것입니다.

예] Leave me alone. [o]

예] She is an alone woman. [x]



b. lonely: 상태를 주로 말하며 ‘외로운’ 이라는 뜻으로 alone과 다른 뜻이며, 주로 명사 앞이나 be, feel과 같은 동사

뒤에 쓰입니다.

예] I’m very lonely.

예] There was a lonely beach.



어느덧 10월의 반이 흘러가고 있네요. 저는 10월이면 가끔 외로움을 느끼거나 혼자 있고 싶을 때가 많아지는데,

그럴 땐 Barry Manilow ‘when October goes’란 노

작성자 에듀박스

alone와 lonely의 쓰임이 헷갈려요. 차이점을 알려주세요.

probably와 maybe 둘 다 ‘아마도’ 라는 뜻인데 차이가 있나요?

메모 접기
메모
메모|

앞으로 일어날 일에 대해 예측을 나타내는 두 부사입니다. 하지만 예측을 확신하는 정도에 그 차이가 있답니다.



a. probably: 이것은 어떤 일이 거의 확실하게 일어날 것이라고 예측할 수 있을 때 사용합니다. 정도를 %

표현하자면 80% 정도. 그 만큼 확신을 가질 수 있는 어떠한 사전 정보들을 알고 있을 때 말할 수 있습니다.

예] A: Is she coming to the party?

B: Probably. [십중팔구 그녀는 올 것이다.]



b. maybe: probably에 비해 상대적으로 예측이 정확하지 않을 때 사용합니다. 어떤 일이 일어날 확률이 50:50, 즉,

발생할 수도 있고 아닐 수도 있다는 불확실한 상황일 때 maybe를 사용합니다.

예] A: Is she coming to the party?

B: Maybe. [아마도 올 것 같다. 하지만 확신하지 않다.]



해석은 같지만, 실제 생활영어를 사용할 때는 어떤 단어를 선택하여

작성자 에듀박스

probably와 maybe 둘 다 ‘아마도’ 라는 뜻인데 차이가 있나요?

'번역하다'라고 할 때 translate 또는 interpret를 쓰기도 하는데, 어떤 차이가 있나요?

메모 접기
메모
메모|

우리가 자주 접하는 단어들이죠. 어떤 차이가 있을까요? 아래 문장을 보시기 전에, 여러분께서 잠시 먼저 생각해보세요.



a. translate: 어떤 언어로 쓰여진 문서를 [사전 등을 이용하여] 다른 언어로 '번역'하는 것을 의미합니다.

예] I translate English into Korea.



b. interpret: 행간 즉 감춰진 의미를 해석하여 ‘번역’하는 것을 의미합니다. 주로 ‘통역하다’로 쓰입니다.

예] I interpret English into Korea.



즉, 언어를 눈에 보이는 문자 그대로 표면적 사실을 전달하는 것이 translate이고, 문서 또는 말을 하는 상황에서 눈에 보이지 않는 그 이면까지 해석하는 전달하는 것을 interpret입니다. 살펴보니 Interpret가 상대적으로 좀더 고난이도의 작업이라는걸 알 수 있네요. ^^

작성자 에듀박스

'번역하다'라고 할 때 translate 또는 interpret를 쓰기도 하는데, 어떤 차이가 있나요?

rob와 steal의 정확한 차이를 알고 싶어요.

메모 접기
메모
메모|

rob과 steal은 뜻은 비슷하지만 문장구문에서는 서로 다른 전치사 짝이 있어요.



a. rob: rob은 [rob A of B] 형태로 ‘A로부터 B를 빼앗다’란 뜻입니다.

예] He robbed her of game CD.

b. steal: steal은 [steal A from B]이런 형태로 와서 ‘B로부터 A를 훔치다,약탈하다’이런 뜻이 되고요.

예] Somebody stole his back from him.



아! rob은 이란성 쌍둥이 같은 단어가 있습니다. 스펠링은 다르지만, 쓰임이 똑같지요.

바로! deprive인데요 [rob/deprive A of B] 형태로 쓴다는 것도 함께 기억해주시면 좋습니다.

작성자 에듀박스

rob와 steal의 정확한 차이를 알고 싶어요.

over와 above는 쓰임의 차이를 알려주세요.

메모 접기
메모
메모|

over와 above는 둘 다 ‘~보다 위에/높은: higher than’이란 뜻으로, 상대적으로 더 높은 위치[물리적 위치나 지면]를 나타낼 때 사용하는 전치사입니다. 하지만, 각각 의 고유한 쓰임의 차이가 있는데요, 어떤 경우인지 함께 보시죠.



a. above: 주로 위치적으로 위쪽 방향에 있는 것을 나타낼 때 사용합니다.

예] Some birds are flying above me. [새들이 내 머리 위로 날아가고 있다.]



b. over: ‘뒤 덮을 듯: covering’이란 어감이 있습니다.

예] He put on a coat over his pajamas. [그는 파자마 위에 코트를 입었다.]



단, 사람이나 사물의 수나 양을 말하는 경우, 숫자 앞에 above를 사용하지 않는다는 점에 주의하세요!

예] I stayed in London for over a month. [not above]

작성자 에듀박스

over와 above는 쓰임의 차이를 알려주세요.

affect와 effect의 차이가 뭘까요? 볼 때 마다 헷갈려요.

메모 접기
메모
메모|

보통 effect는 명사로, affect는 동사로 쓰인다는 것으로 알고 있는데요, 문제는 effect도 동사로 쓰일 때죠. 스펠링마저 비슷해서 자주 혼동을 일으키는데요. 자, 그럼 두 단어가 동사일 때 어떻게 다른지 함께 살펴보시죠.



a. affect [동]: ~의 원인으로써 영향을 미치는 것을 의미합니다. 따라서 affect 다음에는 영향을 받는 대상이 옵니다.

예] The picture affected him deeply. [그 그림은 그에게 큰 영향을 미쳤다.]



b. effect [동]: [주어로 인해] ~ 변화 등을 초래한다는 것을 의미하므로, effect 다음에는 영향의 결과가 옵니다.

예] A change in environment effects a change in on-e's work habits.

[환경의 변화는 노동습관의 변화를 초래한다.]



혼동 어휘로 자주 시험에 출몰하는 단어들이니 다시 한번 숙지 해 두시면 도움이 될 거에요. ^^

작성자 에듀박스

affect와 effect의 차이가 뭘까요? 볼 때 마다 헷갈려요.

a lot과 a lot of가 헷갈려요. 차이점을 무엇인가요?

메모 접기
메모
메모|

둘 모두 ‘많은’이라는 같은 뜻이죠. 이렇듯 우리 말로는 뜻이 같아 사용하였을 뿐인데, 빈칸 시험문제에서 틀리거나, 대화에서 원어민이 틀렸다고 하는 경우가 발생하죠. A lot과 lots of도 이런 헷갈림의 오용 사례에 자주 등장하는 단어들인데요, 결론부터 말씀 드리면 여타의 단어들과 같이 품사가 다르다는 것입니다. 함께 살펴보시죠.



a. a lot : ‘많은’ 이라는 뜻의 부사입니다. 주로 동사를 수식합니다.

예] Thanks a lot. [a lot이 동사 thank를 수식하는 부사로 쓰였습니다.]

b. a lot of: ‘많은’이라는 뜻의 형용사 역할을 하는 형용사 구로 명사를 수식합니다.

예] I have a lot of books. [a lot이 명사 books를 수식하는 형용사로 쓰였습니다.]



참고로 a lot of는 lots of로 바꿔 쓸 수 있다는 것도 함께 기억해두세요.^^

작성자 에듀박스

a lot과 a lot of가 헷갈려요. 차이점을 무엇인가요?

teach와 educate의 차이가 궁금해요.

메모 접기
메모
메모|

teach, educate 모두 ‘가르치다’라는 뜻이죠. 같은 듯 하지만 의미 차이가 있습니다. 함께 살펴보시죠.



a. teach: 가장 일반적인 말. 배우는 이에게 지식, 설명, 훈련을 주고, 배울 것과 방법을 보여주고, 그 공부를 지도해서 무엇인가 배울 수 있게 하는 것을 강조하고 있습니다.

예]The older child is teaching the younger on-e how to read.



b. educate: 고등 교육 기관에서 정식으로, 교육법에 의하여 조직적으로 가르침으로써 개인의 잠재된 능력, 재능을 이끌어내어 발전시키는 것을 의미합니다.

예] He was educated in European universities.



‘교육’은 그 의미만큼이나 참으로 어렵다고들 합니다. 가르침도 어렵고, 배움도 어렵지요. 요즈음 두뇌를 풍부하게 하는 교육은 다양하고 많은데, 마음을 채우는 교육은 부족하다는 생각을 해봅니다. 여러분의 가르침에

작성자 에듀박스

teach와 educate의 차이가 궁금해요.
이전페이지 없음 1 2 3 4 5 다음페이지