영어 검색폼 어학사전 검색창 검색하기 메뉴 다른 사전| 어학사전 언어 리스트 첫번째 사전목록 전체언어 영어 English 한국어 일본어 중국어 한자 두번째 사전목록 베트남어 인도네시아어 이탈리아어 프랑스어 터키어 태국어 폴란드어 세번째 사전목록 포르투갈어 체코어 헝가리어 아랍어 스웨덴어 힌디어 네덜란드어 네번째 사전목록 페르시아어 스와힐리어 루마니아어 러시아어 사전홈 단어장 Idiom (dt-lover, 73개, 2018.09.16최종수정) 즐겨찾기 다운로드 단어 목록 단어 전체선택 발음듣기 | 단어장 이동하기 레이어 단어장 선택 발음듣기 레이어 이전 단어 일시정지 재생 다음 단어 설정 반복횟수 1회 2회 3회 4회 5회 재생간격 1초 2초 3초 4초 5초 선택내용 : 최신순 선택옵션 최신순 철자순 뜻 감추기 요약보기 단어 선택 and that 게다가, 그러고도 관련 예문 He speaks English, and that fluently. 그는 영어를 말할 수 있다, 그것도 유창하게. 게다가, 그러고도 단어 선택 in which = where, how 메모 접기 메모 메모| 전치사+ 관계대명사는 관계부사라고 합니다. 관계대명사와 관계부사는 둘 다 선행사를 수식하는 형용사절이지만 관계대명사는 절 속에서 대명사의 역할을 하고, 관계부사는 절 속에서 부사의 역할을 한다는 차이가 있죠. 관계부사와 관계대명사 which의 관계를 정리하면: where = in/at/on+whichwhen = in/at/on+whichwhy = for+whichhow = in+which 그러니까. 님이 물은 in which = where의 뜻이고 [=거기서], 그 거기가 어디냐? 바로 앞에 나온 movie이죠.ex] So he turned D-War into a fantasy-action movie, in which Korean dragons destroy the city of Los Angeles.해석: 그래서 그는 디-워를 액션 환타시 영화로 전환시켰는데, 거기서 [=그 영화속에서] 한국의 용들이 로스앤젤리스의 도시를 파괴한다.--------------------------------------------------------------------------------------In which 는 definite article 입니다. 쉽게말해서 the, it 등 명명을 붇혀 사용할때 많이 쓰이죠...[Example] In which of the following is the correct answers?'어느것'이 이문제의 답일일까요?조금더 정확하게 자신이 말하는 사물,사람등을 명명하고싶은때 쓰이죠 ^^또는 문맥을 원활하게 이어줄때 쓰입니당~[Example] I didn't have enough money for the fundraising, in which brought a bad situation.모금할 돈이 모자라서, 나쁜 결과를 불러왔다요부분에서 문맥을 이어주는 역활을하죠.조금더 원활하죠? 여기서 in which가 빠지면 이렇게 됩니다.I didn't have enough money for the fundraising. It brought a bad situation.초딩이 쓰는것처럼 되잖아요 ^^; 작성자 dt-lover = where, how 단어 선택 in accordance with …에 따라서, 따라, …과 일치하여 관련 예문 act in accordance with instructions 지시대로 행하다 He is not in accordance with us in this matter. 그는 이 문제에 있어서 우리와 일치하지 않는다. …에 따라서, 따라, …과 일치하여 단어 선택 as a whole 전체로 해서, 전체적으로, 총괄적으로 관련 예문 The play is successful as a whole . 전체적으로 그 연극은 성공을 거두었다. 전체로 해서, 전체적으로, 총괄적으로 단어 선택 불행중 다행 one consolation in sadness, a stroke of good luck in the midst of misfortune 관련 예문 중상자가 없다는 것이 불행중 다행이다 It is consoling to know that none was injured seriously. 내가 사고를 당했는데 골절만으로 끝난 것은 불행중 다행이었다 I was fortunate to come out of the accident with only a fractured bone. one consolation in sadness, a stroke of good luck in the midst of misfortune 단어 선택 make a pass at someone '~에게 작업을 걸다, 수작을 걸다' 또는 속된 표현으로 '껄떡대다'에 해당하는 구어체 표현 메모 접기 메모 메모| [예문] My boss made a pass at me at the Christmas party. I'm going to report it to the police. [직장 상사가 크리스마스 파티 때 나한테 작업을 걸었어요. 경찰에 고발할 거예요.] 작성자 dt-lover '~에게 작업을 걸다, 수작을 걸다' 또는 속된 표현으로 '껄떡대다'에 해당하는 구어체 표현 단어 선택 fight off 물리치다, …을 퇴치하다 물리치다, …을 퇴치하다 단어 선택 sofar [sóufaːr] 듣기반복듣기 소파, 수중 측음 장치 소파, 수중 측음 장치 단어 선택 worn out 듣기반복듣기 닳아 해진, 진부한, 지친 관련 예문 worn-out proverbs 케케묵은 속담. The children are worn-out. 아이들은 지칠 대로 지쳐 있다. 닳아 해진, 진부한, 지친 단어 선택 feel down in the mouth 'down in the mouth'라는 표현은 '우울하고 의기소침한' 상태를 나타내는 표현입니다. 메모 접기 메모 메모| 예를 들어 일자리를 잃고 상심하거나[depressed], 시합이나 경쟁에서 지고는 풀이 죽거나[downcast], 앞으로 일어날 여러 일들 생각에 침울하고[gloomy], 한번 해 보겠다는 의지가 사라져 정신력이 해이해진[low-spirited] 상태를 말합니다. 때로는 이렇게 우울한 기분 때문에 몸이 아픈[ill] 상태를 말하기도 합니다. 같은 의미의 더 일반적인 표현으로는 ‘down in the dumps,’ ‘feeling the blues,’ ‘bummed out’ 등이 있습니다. 따라서 질문하신 'feel down in the mouth'는 '우울하고 의기소침하다'라고 해석할 수 있고, 질문하신 문장은 ‘그녀는 우울하고 의기소침한 것 같다’라고 해석할 수 있습니다. [예문] He looked down in the mouth after breaking up with his girlfriend. [그는 여자 친구와 헤어진 이후로 우울 작성자 dt-lover 'down in the mouth'라는 표현은 '우울하고 의기소침한' 상태를 나타내는 표현입니다. 이전페이지 없음 1 2 3 4 5 다음페이지 Daum 사전앱을 다운로드하세요! 서비스 메뉴 서비스 약관/정책| 권리침해신고| 사전 고객센터| 사전 문의하기| 공지사항 Copyright ⓒ Kakao Corp. All rights reserved. 위 내용에 대한 저작권 및 법적 책임은 자료 제공사 또는 글쓴이에 있으며 Kakao의 입장과 다를 수 있습니다.
단어장 Idiom (dt-lover, 73개, 2018.09.16최종수정) 즐겨찾기 다운로드 단어 목록 단어 전체선택 발음듣기 | 단어장 이동하기 레이어 단어장 선택 발음듣기 레이어 이전 단어 일시정지 재생 다음 단어 설정 반복횟수 1회 2회 3회 4회 5회 재생간격 1초 2초 3초 4초 5초 선택내용 : 최신순 선택옵션 최신순 철자순 뜻 감추기 요약보기 단어 선택 and that 게다가, 그러고도 관련 예문 He speaks English, and that fluently. 그는 영어를 말할 수 있다, 그것도 유창하게. 게다가, 그러고도 단어 선택 in which = where, how 메모 접기 메모 메모| 전치사+ 관계대명사는 관계부사라고 합니다. 관계대명사와 관계부사는 둘 다 선행사를 수식하는 형용사절이지만 관계대명사는 절 속에서 대명사의 역할을 하고, 관계부사는 절 속에서 부사의 역할을 한다는 차이가 있죠. 관계부사와 관계대명사 which의 관계를 정리하면: where = in/at/on+whichwhen = in/at/on+whichwhy = for+whichhow = in+which 그러니까. 님이 물은 in which = where의 뜻이고 [=거기서], 그 거기가 어디냐? 바로 앞에 나온 movie이죠.ex] So he turned D-War into a fantasy-action movie, in which Korean dragons destroy the city of Los Angeles.해석: 그래서 그는 디-워를 액션 환타시 영화로 전환시켰는데, 거기서 [=그 영화속에서] 한국의 용들이 로스앤젤리스의 도시를 파괴한다.--------------------------------------------------------------------------------------In which 는 definite article 입니다. 쉽게말해서 the, it 등 명명을 붇혀 사용할때 많이 쓰이죠...[Example] In which of the following is the correct answers?'어느것'이 이문제의 답일일까요?조금더 정확하게 자신이 말하는 사물,사람등을 명명하고싶은때 쓰이죠 ^^또는 문맥을 원활하게 이어줄때 쓰입니당~[Example] I didn't have enough money for the fundraising, in which brought a bad situation.모금할 돈이 모자라서, 나쁜 결과를 불러왔다요부분에서 문맥을 이어주는 역활을하죠.조금더 원활하죠? 여기서 in which가 빠지면 이렇게 됩니다.I didn't have enough money for the fundraising. It brought a bad situation.초딩이 쓰는것처럼 되잖아요 ^^; 작성자 dt-lover = where, how 단어 선택 in accordance with …에 따라서, 따라, …과 일치하여 관련 예문 act in accordance with instructions 지시대로 행하다 He is not in accordance with us in this matter. 그는 이 문제에 있어서 우리와 일치하지 않는다. …에 따라서, 따라, …과 일치하여 단어 선택 as a whole 전체로 해서, 전체적으로, 총괄적으로 관련 예문 The play is successful as a whole . 전체적으로 그 연극은 성공을 거두었다. 전체로 해서, 전체적으로, 총괄적으로 단어 선택 불행중 다행 one consolation in sadness, a stroke of good luck in the midst of misfortune 관련 예문 중상자가 없다는 것이 불행중 다행이다 It is consoling to know that none was injured seriously. 내가 사고를 당했는데 골절만으로 끝난 것은 불행중 다행이었다 I was fortunate to come out of the accident with only a fractured bone. one consolation in sadness, a stroke of good luck in the midst of misfortune 단어 선택 make a pass at someone '~에게 작업을 걸다, 수작을 걸다' 또는 속된 표현으로 '껄떡대다'에 해당하는 구어체 표현 메모 접기 메모 메모| [예문] My boss made a pass at me at the Christmas party. I'm going to report it to the police. [직장 상사가 크리스마스 파티 때 나한테 작업을 걸었어요. 경찰에 고발할 거예요.] 작성자 dt-lover '~에게 작업을 걸다, 수작을 걸다' 또는 속된 표현으로 '껄떡대다'에 해당하는 구어체 표현 단어 선택 fight off 물리치다, …을 퇴치하다 물리치다, …을 퇴치하다 단어 선택 sofar [sóufaːr] 듣기반복듣기 소파, 수중 측음 장치 소파, 수중 측음 장치 단어 선택 worn out 듣기반복듣기 닳아 해진, 진부한, 지친 관련 예문 worn-out proverbs 케케묵은 속담. The children are worn-out. 아이들은 지칠 대로 지쳐 있다. 닳아 해진, 진부한, 지친 단어 선택 feel down in the mouth 'down in the mouth'라는 표현은 '우울하고 의기소침한' 상태를 나타내는 표현입니다. 메모 접기 메모 메모| 예를 들어 일자리를 잃고 상심하거나[depressed], 시합이나 경쟁에서 지고는 풀이 죽거나[downcast], 앞으로 일어날 여러 일들 생각에 침울하고[gloomy], 한번 해 보겠다는 의지가 사라져 정신력이 해이해진[low-spirited] 상태를 말합니다. 때로는 이렇게 우울한 기분 때문에 몸이 아픈[ill] 상태를 말하기도 합니다. 같은 의미의 더 일반적인 표현으로는 ‘down in the dumps,’ ‘feeling the blues,’ ‘bummed out’ 등이 있습니다. 따라서 질문하신 'feel down in the mouth'는 '우울하고 의기소침하다'라고 해석할 수 있고, 질문하신 문장은 ‘그녀는 우울하고 의기소침한 것 같다’라고 해석할 수 있습니다. [예문] He looked down in the mouth after breaking up with his girlfriend. [그는 여자 친구와 헤어진 이후로 우울 작성자 dt-lover 'down in the mouth'라는 표현은 '우울하고 의기소침한' 상태를 나타내는 표현입니다. 이전페이지 없음 1 2 3 4 5 다음페이지
단어장 Idiom (dt-lover, 73개, 2018.09.16최종수정) 즐겨찾기 다운로드 단어 목록 단어 전체선택 발음듣기 | 단어장 이동하기 레이어 단어장 선택 발음듣기 레이어 이전 단어 일시정지 재생 다음 단어 설정 반복횟수 1회 2회 3회 4회 5회 재생간격 1초 2초 3초 4초 5초 선택내용 : 최신순 선택옵션 최신순 철자순 뜻 감추기 요약보기 단어 선택 and that 게다가, 그러고도 관련 예문 He speaks English, and that fluently. 그는 영어를 말할 수 있다, 그것도 유창하게. 게다가, 그러고도 단어 선택 in which = where, how 메모 접기 메모 메모| 전치사+ 관계대명사는 관계부사라고 합니다. 관계대명사와 관계부사는 둘 다 선행사를 수식하는 형용사절이지만 관계대명사는 절 속에서 대명사의 역할을 하고, 관계부사는 절 속에서 부사의 역할을 한다는 차이가 있죠. 관계부사와 관계대명사 which의 관계를 정리하면: where = in/at/on+whichwhen = in/at/on+whichwhy = for+whichhow = in+which 그러니까. 님이 물은 in which = where의 뜻이고 [=거기서], 그 거기가 어디냐? 바로 앞에 나온 movie이죠.ex] So he turned D-War into a fantasy-action movie, in which Korean dragons destroy the city of Los Angeles.해석: 그래서 그는 디-워를 액션 환타시 영화로 전환시켰는데, 거기서 [=그 영화속에서] 한국의 용들이 로스앤젤리스의 도시를 파괴한다.--------------------------------------------------------------------------------------In which 는 definite article 입니다. 쉽게말해서 the, it 등 명명을 붇혀 사용할때 많이 쓰이죠...[Example] In which of the following is the correct answers?'어느것'이 이문제의 답일일까요?조금더 정확하게 자신이 말하는 사물,사람등을 명명하고싶은때 쓰이죠 ^^또는 문맥을 원활하게 이어줄때 쓰입니당~[Example] I didn't have enough money for the fundraising, in which brought a bad situation.모금할 돈이 모자라서, 나쁜 결과를 불러왔다요부분에서 문맥을 이어주는 역활을하죠.조금더 원활하죠? 여기서 in which가 빠지면 이렇게 됩니다.I didn't have enough money for the fundraising. It brought a bad situation.초딩이 쓰는것처럼 되잖아요 ^^; 작성자 dt-lover = where, how 단어 선택 in accordance with …에 따라서, 따라, …과 일치하여 관련 예문 act in accordance with instructions 지시대로 행하다 He is not in accordance with us in this matter. 그는 이 문제에 있어서 우리와 일치하지 않는다. …에 따라서, 따라, …과 일치하여 단어 선택 as a whole 전체로 해서, 전체적으로, 총괄적으로 관련 예문 The play is successful as a whole . 전체적으로 그 연극은 성공을 거두었다. 전체로 해서, 전체적으로, 총괄적으로 단어 선택 불행중 다행 one consolation in sadness, a stroke of good luck in the midst of misfortune 관련 예문 중상자가 없다는 것이 불행중 다행이다 It is consoling to know that none was injured seriously. 내가 사고를 당했는데 골절만으로 끝난 것은 불행중 다행이었다 I was fortunate to come out of the accident with only a fractured bone. one consolation in sadness, a stroke of good luck in the midst of misfortune 단어 선택 make a pass at someone '~에게 작업을 걸다, 수작을 걸다' 또는 속된 표현으로 '껄떡대다'에 해당하는 구어체 표현 메모 접기 메모 메모| [예문] My boss made a pass at me at the Christmas party. I'm going to report it to the police. [직장 상사가 크리스마스 파티 때 나한테 작업을 걸었어요. 경찰에 고발할 거예요.] 작성자 dt-lover '~에게 작업을 걸다, 수작을 걸다' 또는 속된 표현으로 '껄떡대다'에 해당하는 구어체 표현 단어 선택 fight off 물리치다, …을 퇴치하다 물리치다, …을 퇴치하다 단어 선택 sofar [sóufaːr] 듣기반복듣기 소파, 수중 측음 장치 소파, 수중 측음 장치 단어 선택 worn out 듣기반복듣기 닳아 해진, 진부한, 지친 관련 예문 worn-out proverbs 케케묵은 속담. The children are worn-out. 아이들은 지칠 대로 지쳐 있다. 닳아 해진, 진부한, 지친 단어 선택 feel down in the mouth 'down in the mouth'라는 표현은 '우울하고 의기소침한' 상태를 나타내는 표현입니다. 메모 접기 메모 메모| 예를 들어 일자리를 잃고 상심하거나[depressed], 시합이나 경쟁에서 지고는 풀이 죽거나[downcast], 앞으로 일어날 여러 일들 생각에 침울하고[gloomy], 한번 해 보겠다는 의지가 사라져 정신력이 해이해진[low-spirited] 상태를 말합니다. 때로는 이렇게 우울한 기분 때문에 몸이 아픈[ill] 상태를 말하기도 합니다. 같은 의미의 더 일반적인 표현으로는 ‘down in the dumps,’ ‘feeling the blues,’ ‘bummed out’ 등이 있습니다. 따라서 질문하신 'feel down in the mouth'는 '우울하고 의기소침하다'라고 해석할 수 있고, 질문하신 문장은 ‘그녀는 우울하고 의기소침한 것 같다’라고 해석할 수 있습니다. [예문] He looked down in the mouth after breaking up with his girlfriend. [그는 여자 친구와 헤어진 이후로 우울 작성자 dt-lover 'down in the mouth'라는 표현은 '우울하고 의기소침한' 상태를 나타내는 표현입니다. 이전페이지 없음 1 2 3 4 5 다음페이지